Beste studenten,
Bij deze stuur ik jullie:
- de vertaling van de Franse tekst "la gastronomie néerlandaise"
- de Nederlandse tekst "Je kunt niet trots zijn op de daden van Michiel de Ruyter"
Voor het eerste college na de vakantie vraag ik jullie om de tekst "Je kunt niet trots zijn op de daden van Michiel de Ruyter" te vertalen tot en met de zin "...herstelprogramma's als bij ons". Als je vragen hebt over de vertaling van de Franse tekst over de Nederlandse gastronomie, stuur me dan even een mailtje!
Le cours de l'après-midi n'a pas eu lieu aujourd'hui, parce que les horaires posaient problèmes pour beaucoup d'entre vous. C'est pourquoi nous avons décidé ce matin de faire cours les mardis après-midis de 16h à 17h à partir du 4 novembre. On se retrouve donc le matin et l'après-midi après les vacances, pas pour deux heures de cours, mais pour une heure. Ainsi nous rattraperons un peu plus lentement mais sûrement les cours qui ne sont pas prévus dans l'emploi du temps. J'espère qu'il sera possible pour vous tous de venir le mardi après-midi!
A la fin du cours, nous avons écouté la chanson "Lopen tot de zon komt" des chanteurs hollandais Acda en De Munnik. Je vous invite à chanter avec les artistes, j'ai trouvé une version karaoke de la chanson!
Espérons que le soleil se montrera aussi pendant nos vacances!
Prettige vakantie!
Groeten, Bart