dinsdag 21 oktober 2008

L3 UE 53 cours 2

Beste studenten,

Tijdens het tweede college van UE 53 hebben we het questionnaire personnel afgesloten en zijn we verder gegaan met raadsels, des devinettes!

Pour la semaine prochaine, je vous demande de remplir la fiche d'identité. Attention! Cette fois-ci vous ne décrivez pas votre identité personnelle, mais vous allez vous réinventer en tant que personnage néerlandais! Vous allez créer votre personnage néerlandais, qui vit aux Pays-Bas, qui est né aux Pays-Bas, grandi, il fait des études ou travaille aux Pays-Bas. Il a un nom hollandais, il écoute de la musique néerlandaise et il adore la télé néerlandaise! Peut-être il a trouvé l'amour de sa vie aux Pays-Bas, peut-être il suit des cours de chant, peut-être il collectionne des timbres... tout est possible, à condition que votre personnage soit réaliste et logique. On ne peut pas être très riche et vivre dans un quartier pauvre ou vivre à Maastricht et faire du sport à Groningen. Laissez vous guider par votre imagination et inspiration tout en tenant compte de la culture néerlandaise!

Pendant le premier cours après les vacances, votre personnage fera connaissance avec les autres identités néerlandaises. Je vous conseille d'aller sur le web: vous y trouverez les informations nécessaires pour compléter votre fiche d'identité. Vous pouvez vous servir de mes liens qui se situent à droite de la page, le motor de recherche Google en néerlandais peut vous aussi être très utile, je pense.

Ik wens jullie een hele fijne vakantie, geniet ervan!

Groeten, Bart

Master 1 et 2 cours 6

Beste studenten,

Bij deze stuur ik jullie:
- de vertaling van de Franse tekst "la gastronomie néerlandaise"
- de Nederlandse tekst "Je kunt niet trots zijn op de daden van Michiel de Ruyter"

Voor het eerste college na de vakantie vraag ik jullie om de tekst "Je kunt niet trots zijn op de daden van Michiel de Ruyter" te vertalen tot en met de zin "...herstelprogramma's als bij ons". Als je vragen hebt over de vertaling van de Franse tekst over de Nederlandse gastronomie, stuur me dan even een mailtje!

Le cours de l'après-midi n'a pas eu lieu aujourd'hui, parce que les horaires posaient problèmes pour beaucoup d'entre vous. C'est pourquoi nous avons décidé ce matin de faire cours les mardis après-midis de 16h à 17h à partir du 4 novembre. On se retrouve donc le matin et l'après-midi après les vacances, pas pour deux heures de cours, mais pour une heure. Ainsi nous rattraperons un peu plus lentement mais sûrement les cours qui ne sont pas prévus dans l'emploi du temps. J'espère qu'il sera possible pour vous tous de venir le mardi après-midi!

A la fin du cours, nous avons écouté la chanson "Lopen tot de zon komt" des chanteurs hollandais Acda en De Munnik. Je vous invite à chanter avec les artistes, j'ai trouvé une version karaoke de la chanson!

Espérons que le soleil se montrera aussi pendant nos vacances!

Prettige vakantie!

Groeten, Bart

L3 UE 55 cours 6

Beste studenten,

Ik stuur jullie de links naar de documenten van het college van afgelopen maandag 20 oktober:
- Het nakijkvel van de vragen bij de tekst 'Aardrijkskunde van Nederland en oefening 12 en 13 van les 2.
- De informele brief.
- De gescande kopieën van les 3 van Help 2.
- Het lexique van les 3.

Tijdens het college hebben we de introductietekst samen gelezen en bijbehorende vragen gemaakt. Daarnaast hebben we de zinnen bij de Taalhulp vertaald en uitgesproken. Voor het college van maandag 3 november, de eerste maandag na de vakantie, vraag ik jullie om een antwoord terug te schrijven op het briefje van Karin, dat zich in het document met de informele brief bevindt, en om oefening 1 en 2 te maken.

Le premier cours après les vacances, vous allez corriger la lettre informelle de quelqu'un d'autre. Il faut donc apporter votre lettre au cours! Après avoir corrigé votre lettre, vous pouvez me l'envoyer par mail afin que je puisse la corriger pour vous. Vous n'êtes pas obligé de m'envoyer votre lettre corrigée, votre travail écrit ne sera pas noté. C'est plutôt un service que je vous offre et qui permet d'avoir une idée de vos capacités à l'expression écrite en néerlandais. Je ne peux que vous dire: profitez de cette occasion!

Et oui, nous avons chanté aussi en cours! La chanson "Het is een nacht" de l'artiste brabançon Guus Meeuwis. Si vous voulez chanter de nouveau avec vos amis et/ou avec votre famille, voici le clip, en version live, tout comme nous l'avons entendu pendant le cours! Vous voyez la foule? Mon petit frère figure quelque part dans le public. Ce concert a eu lieu dans le stade du club de football PSV Eindhoven (encore, mon cher Brabant..)

Je vraagt of ik zin heb in een sigaret, `t is 2 uur `s nachts we liggen op bed
in een hotel in een stad, waar niemand ons hoort, waar niemand ons kent en niemand ons stoort.
Op de vloer ligt een lege fles wijn en kledingstukken die van jou of mij kunnen zijn.
Een schemering, de radio zacht en deze nacht heeft alles, wat ik van een nacht verwacht.

refrein:
Het is een nacht, die je normaal alleen in films ziet
het is een nacht, die wordt bezongen in het mooiste lied
het is een nacht, waarvan ik dacht dat ik `m nooit beleven zou
maar vannacht beleef ik `m, met jou, oh

Ik ben nog wakker en ik staar naar het plafond en ik denk aan hoe de dag lang geleden begon.
En zomaar er vandoor gaan met jou, niet wetent waar de reis eindigen zou.
Nu lig ik hier in een wild vreemde stad en heb net de nacht van mijn leven gehad,
maar helaas er kom weer licht door de ramen, hoewel voor ons de wereld vanacht heeft stil gestaan.

Maar een lied blijft slechts bij woorden, een film is in scene gezet, maar deze nacht met jou is levensecht.

En vanacht beleef ik 'm met jou, en ik hou alleen nog maar van jou ohoho
en ik hou alleen nog maar van jou.


Je vous souhaites de bonnes vacances, encore je ne peux que dire: profitez de cette occasion!

Fijne vakantie en tot maandag 3 november!

Groeten, Bart

L1 UE 15 cours 3

Goedemiddag!

Je vous envoie la deuxième partie du Quiz Dix questions pour un champion que nous avons joué le lundi dernier! Encore de jolis prix à gagner le lundi après les vacances? On verra bien! D'abord je dois réparer mon vélo.

Je vous souhaite d'excellentes vacances!
Et à bientôt!

Groeten, Bart

L2 UE 35 cours 6

Beste studenten,

Je vous envoie les liens vers les documents du cours du 20 octobre:
- la correction d'exercice 4, 5, 19 et les phrases de traduction de 'les 7'
- 'les 8' pour ceux qui n'ont pas le livre (malheureusment la qualité n'est pas excellente, néanmoins le texte est lisible. Les pages à photocopier et à scanner sont un peu plus grandes que le format A4)
- l'explication grammaticale du possessif

Pour le premier lundi après les vacances, le 3 novembre, je vous demande de préparer exercice 2a et 2b qui se situent près des petites annonces sur le premiers pages de 'les 8' et de faire exercice 1, 4 et 5.

Je vous transmets une vidéo de Jan Smit, c'est le clip de la chanson 'Stilte in de storm' que nous avons écouté pendant le cours! Vous vous souvenez des paroles? J'ai découvert que la chanson a été écrite pour le film néerlandais 'De Brief voor de Koning'. Dans le clip on voit des extraits du film.
luister naar de wind waarin ik rust en vrede vind
luisterend naar jou naar wat je mij nog vragen wou
kom maar, ik laat je horen wat stilte is
ga maar, en wees bereid voor de stilte in de storm

(refrein)
vanavond ben ik bij jou
je kust me en ik kus jou
laten we maar zwijgen over wat er komen gaat
niemand hoeft te weten hoe het met de liefde staat

kijk eens naar de zon waarmee de dag opnieuw begon
kijkend weer naar jou naar wat je mij nog vragen zou
kom maar, ik laat je voelen wat stilte is
ga maar, en wees bevrijd na de stilte in de storm


Bonnes vacances à toutes et à tous! Et chantez bien à la maison!

Groeten, Bart

zondag 19 oktober 2008

Premier maire néerlandais d'origine marocaine

La ville de Rotterdam a l'honneur d'accueillir le premier maire néerlandais d'origine marocaine. Ahmed Aboutaleb (photo) est le candidat préféré du conseil municipal de la deuxième ville des Pays-Bas. Je suis ravi qu'une personne issue de l'immigration a réussi à obtenir un poste si important et j'espère que sa désignation inspirera tous ceux et celles qui migrent: la rêve peut se réaliser!

A l'âge de 15 ans, Ahmed déménage d'un petit village au Maroc aux Pays-Bas où il fait des études. Après une courte carrière dans les médias, il commence à s'intéresser à la politque et c'est notamment après la mort du cinéaste Theo van Gogh qu'il devient connu pour le grand public. Membre du Parti du Travail, il devient Secrétaire d'Etat des Affaires social et du Travail en 2006. Et à partir du 1er janvier 2009 il sera donc maire de Rotterdam.

Fait frappant: lorsque le Parti du Travail est surpassé par les démocrates-crétiens dans le nombre de députés, le Parti du Travail occupe trois postes de maire dans les quatre grandes villes néerlandaises: Amsterdam, Utrecht et bientôt donc Rotterdam. La Haye connaît un maire libéral.

Aux Pays-Bas, la reine nomme le maire officiellement, sur proposition du conseil municipal. Techniquement, le maire est un agent au service de la commune qui exécute les décisions du conseil municipal. Il est responsable devant le conseil municipal, le conseil provincial et le gouvernement ; aussi est-il en charge de la police municipale. Il ne coupe pas uniquement le ruban!

Aboutaleb dispose d'un double passeport néerlandais-marocain. De nombreuses voix politiques populaires et populistes plaident depuis quelques années pour une interdiction du double passeport. Ils considèrent que la seule nationalité néerlandaise stimulerait l'intégration. La loi exige depuis une dizaine d'années que l'immigrant renonce à sa nationalité, mais elle connaît un grand nombre d'exceptions. Pour les Marocains par exemple, groupe minoritaire important aux Pays-Bas, il est impossible de renoncer à leur nationalité car ils sont soumis au triangle Dieu, Roi et Nationalité. Dans le passé récent, les autorités néerlandais ont négocié avec leurs homologues marocains, mais ce sujet n'est pas négociable pour l'Etat marocain, qui semble vouloir exercer une influence sur les marocains qui quittent leur pays natal.